Главная/Статьи/Радость земная и смысл бытия

Радость земная и смысл бытия

18/09/2020 в 23:05
Читинка стала лауреатом всероссийского конкурса «Малая Родина»
18/09/2020 в 22:31
Гальченко: Комитет планирования и развития Забайкалья поможет в решении комплексных проблем
18/09/2020 в 21:39
Читинец обокрал пенсионерку, отказавшуюся заплатить ему за помощь
18/09/2020 в 20:34
Ломако: Отрадно, что в Забайкалье возвращаются к стратегическому планированию
18/09/2020 в 19:12
Чуркин: ТОР нужно расширить на всё Забайкалье
18/09/2020 в 18:21
Гурулев назвал маршрутки в час-пик «рассадником коронавируса»
18/09/2020 в 17:56
Классы из-за коронавируса закрыты в 29 школах Забайкалья
18/09/2020 в 17:23
Первый за 9 лет инвестор вошел в Могойтуйскую промзону
18/09/2020 в 17:18
Школы Забайкалья проверяют на соблюдение мер из-за коронавируса
18/09/2020 в 17:05
Безработные забайкальцы не хотят работать на стройках – бизнесмен
18/09/2020 в 16:39
Осипов обсудил с Цырен ламой пути взаимодействия конфессии и властей
18/09/2020 в 16:14
Названы три района Забайкалья, где чаще всего болеют COVID
18/09/2020 в 15:48
Нейронная сеть будет отслеживать незаконные рубки в Забайкалье
18/09/2020 в 15:33
Звание «Заслуженный энергетик Российской Федерации» получил сотрудник Читаэнерго
18/09/2020 в 15:32
Китайский Красный крест передал Забайкалью партию масок
18/09/2020 в 15:05
В Забайкалье COVID переболели 153 медика, им выплатили компенсации
18/09/2020 в 14:41
Бардалеев назвал фейком слухи о закрытии бизнеса с 20 сентября
18/09/2020 в 14:16
Строительство школы-детсада за 1,1 млрд началось в Могзоне
18/09/2020 в 13:53
Спортплощадку за 3 млн рублей открыли в мкр. Витимский Читы
18/09/2020 в 13:28
Стал известен маршрут «Кросса Наций» в Чите
18/09/2020 в 13:11
Марафон «Норникеля» для будущих изобретателей стартует 20 сентября
18/09/2020 в 13:02
Впервые за 30 лет на ГРЭСе в Чите идет масштабный ремонт дорог
18/09/2020 в 12:37
Фейерверк после фестиваля уличной культуры в Чите отменили из-за COVID
18/09/2020 в 12:11
Движение перекроют у Театральной площади в Чите 19 сентября
18/09/2020 в 11:46
Крупную партию лошадей задержали в Балейском районе
18/09/2020 в 11:22
Фестиваль городской культуры пройдёт на Театральной площади в Чите
18/09/2020 в 10:57
Два рыбака чуть не утонули в Забайкалье, перевернувшись на лодке
18/09/2020 в 10:31
Еще 55 забайкальцев заразились COVID, вылечились за сутки — 17
18/09/2020 в 10:05
Стрелявшего по односельчанам из ружья с прицелом забайкальца осудят
18/09/2020 в 09:41
Забайкалка взяла золотую медаль на соревнованиях по боксу в Иркутске

Сегодня со стихами и прозой Виктора Балдоржиева, чьи произведения вошли в золотой фонд забайкальской литературы, знакомы любители и ценители Слова не только России, но и Канады, США, Австралии, Новой Зеландии, Англии, Японии, Израиля, Монголии, Китая и других стран. Загляните в его Facebook, там у него 5000 друзей.
КНИГИ Балдоржиева документально-художественная повесть о Герое России Б. Жабоне Огненные тропы (в соавторстве с Ц. Батомункуевым), романы Разные люди, Последние войны волков, сборники поэзии и прозы Каторга, Русский мир бурят-монгола (Канада, Торонто. 2013 г.), серия книг бурятских авторов в его переводе или переложении на русский язык и другие работы писателя востребованы книголюбами. В Канаде готовятся издать еще одну книгу Разговоры в полнолуние. Читинское Экспресс-издательство готовит к выпуску книгу его поэзии и прозы Молнии во мгле!.
Все эти издания плод усилий разных людей, но не самого автора. Канадские книги результат поисков сотрудниками издательства Альтаспера российских талантов в Интернете и распространение их книг. Автору полагается лишь договорной процент от выручки. Значит, произведения нашего земляка раскупают.
В начале XXI века Виктор Балдоржиев стал лауреатом 1-го конкурса журналистского мастерства Сибирь территория надежд. В 2008 году Указом Президента России награжден медалью А.С. Пушкина. В 2012-м участвовал в работе большого поэтического фестиваля Русский беркут в Новосибирске. В 2013-м получил диплом первой степени конкурса Жарки сибирские, занял второе место на Международном поэтическом конкурсе Стихи о переводе и переводческой деятельности. Видел он свои произведения, изданные на немецком, английском, болгарском, монгольском языках, переписывается с лучшими мастерами поэзии современной России.
У Виктора Балдоржиева семь блогов, он участвует в работе пяти социальных сетей и восьми литературных сайтов, включен в авторский состав самых престижных поэтических сайтов Поэзия.ру (Россия) и Поэзия.орг (Украина). Сегодня он уже и сам не знает, где и что из его произведений публикуется в сети и какие звания ему присваивают разные интернет-сообщества. Приходят только извещения, что он включен во Всемирное общество поэтов, стал членом Международной Гильдии писателей и т.д. Таков стремительный современный мир.
Надо сохранить для будущих потомков мир людей своей эпохи, а не плыть вместе со всеми в потоке времени к океану безвестности. Значит, надо жить в глубине потока, где течение чище! смеется Виктор Балдоржиев, обращаясь к поэтам:
Будь тверд и честен! По теченью
Со всеми щепкой не плыви
Туда, туда, где ждет забвенье,
Где нет ни песен, ни любви.
Свое Пространство или Время
В потоке жизни охвати.
Но никогда не будь со всеми,
Тебе ни с кем не по пути!
Чем глубже, чище тем теченье,
Там сила, там водоворот!
Чем тяжелей, тем драгоценней
Все, что незримо, не плывет.
Живи, сквозь сердце пропуская
Все, что несет в себе поток,
Потомкам Время оставляя,
И что во времени берег…
…Он родился в селе Усть-Ималка Ононского района. Родился 5 ноября 1954 года, но метрику выдали только через месяц, а потому документально записано 5 декабря. Об этом ему рассказывали родители.
Ононский район край былинных озер, имена-названия которых сами по себе звучат как голоса древних шаманских бубнов Барун Торей… Зун Торей… Край, где пересеклись пути-маршруты верблюжьих караванов на Пекин и лебяжьих стай в теплые страны. Край бесконечных ковыльных степей, место рождения покорителя Вселенной Чингисхана… Помню слова, которые сказал об этих местах классик забайкальской литературы Михаил Евсеевич Вишняков: Такие просторы, такая земля, такое небо еще много раз будут колыбелью великих людей, великих тружеников, великих воинов, великих поэтов.
Рецензия на издание прозы В. Балдоржиева, написанная М. Вишняковым в 2002 году, заканчивается словами: Это же честь и слава нашего Забайкалья! В год 50-летия Виктора Балдоржиева Михаил Евсеевич писал: Две стихии кочевая цивилизация Азии и европейская культура причудливо переплелись в его мировоззрении и творчестве…
Несмотря на все трудности, которые пришлось испытать, перенести, пережить простому сельскому парню, Виктор Балдоржиев всегда был и остается большим жизнелюбом. Разве может равнодушный, уставший от жизни человек на одном выдохе сказать:
Так вот она радость земная,
Таинственный смысл бытия,
Не поиски ада и рая,
А просто родная Земля!
Дышать бы, как сосны и травы,
Летать бы, как птицы, вдали…
Я тоже частица по праву,
Частица чудесной Земли!
ГОРОД для него, поэта, степняка, каменные громады, братские могилы, беда, ниспосланная людям неведомой темной силой. Основу, стержень всех поэтических книг Виктора Борисовича составляют стихи о Родине, родном крае, степных просторах, о бездонном степном небе, о людях, живущих на земле своих предков. Город в стихах, рассказах, романах Балдоржиева выступает антиподом селу, антиподом ко всем. Подобное противопоставление мы находим почти у всех известных российских писателей.
Не хочу превращать данную статью в развернутый анализ творчества Виктора Балдоржиева. Следуя его примеру говорить всегда и везде честно и смело, скажу я не считаю, что мне по силам справиться с такой задачей и предложу проделать аналитическую работу специалистам. Мне же хочется рассказать лишь об основных этапах творчества Виктора Балдоржиева.
Противопоставление города селу не в пользу первого может породить у несведущего читателя мнение, что писатель всегда избегал городской образ жизни. Но мы знаем и другого, скажем так, городского Балдоржиева. Город дал ему образованность, возможность изучить литературу большинства европейских стран, буквально влюбил в живопись русских, итальянских, французских, немецких, голландских художников, научил самого владеть пером и кистью. В городе он освоил профессию книгоиздателя. Работая директором книжного издательства Print-Мысль, Виктор Борисович способствовал изданию ряда лучших произведений бурятских писателей. У него свой, особенный, город. Его он принимает.
На площади Ленин, и голуби нежно
Воркуют на лысой его голове.
И синее небо светло, безмятежно,
И блещет роса на зеленой траве.
Я городу этому жизнью обязан,
А сердце обид никаких не хранит.
Вот кончилось утро нежданно и разом,
И Ленин недвижен, и голубь летит…
Еще совсем недавно пишущая машинка была первой помощницей писателю и журналисту. Люди, владеющие техникой печатания, были нужны в любой редакции, на любом предприятии. Виктор Борисович 42 года пишет и набирает текст на любой российской клавиатуре слепым методом десятью пальцами. Со скоростью средней человеческой речи. Когда и как он достиг такого совершенства, где мысль мгновенно обретает очертания во время набора текста? При призыве в армию, пройдя сложный тест, он попал в учебную роту, где готовили специалистов ЗАС (засекречивающей аппаратуры связи). После учебы, пройдя еще более сложный тест, попал в структуру, которая осуществляла непрерывное слежение за иностранными ракетным и ядерным полигонами. Набирать текст и цифры там надо было вместе с азимутом полета объекта.
Прошли годы, на смену телеграфу и пишущим машинкам пришли компьютеры. В настоящее время Виктор Балдоржиев один из лучших пользователей компьютера и Интернета в крае.
И так везде и во всем. Прекрасно владея родными (именно так) русским и бурятским языками, овладев английским (надо было отвечать на письма дяди, который жил в США), Виктор Балдоржиев углубился в познания монгольского языка, чтобы переводить стихи монгольских друзей.
Литератор, издатель, друг музыкантов, художников и скульпторов, компьютерщик, редактор, страстный пропагандист книг русских и бурятских писателей Забайкалья, предельно честный, принципиальный, отзывчивый человек Виктор Балдоржиев пользуется уважением и доверием своих коллег. В 2005-2009 годах он возглавлял Читинское отделение Союза писателей России, старался помочь молодым писателям и ветеранам литературного цеха.
В.Б. Балдоржиев упорно, настойчиво продвигает на общероссийский книжный прилавок произведения бурятских поэтов и прозаиков. Он перевел на русский язык произведения Б. Цыбикова, Г. Цырендашиева, Д. Жапхандаева, других авторов. Виктор Борисович переводил на русский язык стихи и поэмы Б. Гармажапова, Д. Гомбоева, Д-Х. Цынгуевой, монгольских поэтов Р. Чойнома и Г. Менд-Оое. Не только переводил, но и издавал.
Даже самый маленький водоем измеряется по уровню мирового океана. Таким должно быть наше отношение и к собственному творчеству. Вместе с этим мы должны учитывать исторические реалии. Русский язык объективно стал языком межнационального общения для всех народов России, а русская культура это общечеловеческое достояние. Писатель любой национальности, обойденный вниманием переводчика, рискует остаться писателем своего района, своего округа, утверждает Виктор Балдоржиев.
О том, какую роль он отводит работе переводчика, Виктор Балдоржиев сказал языком поэзии в сонете Перевод’:
Волнует звук, потом и смысл, и слово.
И глубину я мерю глубиной…
Так, очарован магией, я снова
Перевожу с родного на родной.
Так, околдован таинством, усердно,
Я совмещаю русла языков.
Так двуязычный
становлюсь двусердным,
Соединяя стыки двух миров.
Так исчезают мненья, величины,
Так за причиной следуют причины.
Но каждый звук с родного на родной!
И мысль звенит, пока слова забыты,
Но ясен в пене контур Афродиты,
И в каждом звуке есть мотив степной.
Неспешно, спокойно, без воплей о помощи и без славословия спасителей всех рангов и партоттенков, в труде, в крестьянских заботах, с редкими днями отдыха и праздников живет в селе Новая Заря Большой Писатель, философ-мыслитель Виктор Борисович Балдоржиев. Живет по закону, принятому и сформулированному им самим, предваряющему его глубокую, честную, талантливую книгу Каторга, изданную еще в 1992 году: Когда пленяет сладкая и всесильная каторга чувств поэзия, она пробуждает в генах человека необоримую Волю, которая дана ему с рождения Богом. Сомневаясь, радостно размышляя о своем предназначении и месте в таинственном мироздании, вольный человек никогда не будет строить для себя и других каторгу жизни.
Нормальные жизненные процессы нельзя превращать в победы и успехи, говорит сегодня Виктор Балдоржиев. И в этом весь он!
Мы отвечаем ему:
Все так. И мы гордимся тобой, наш друг и соратник!

Поделиться в соц. сетях:
Комментарии
0
Будь в курсе всех главных
новостей первым!
Подпишись на нас в соц.сетях
Актуальные новости
Общество
18/09/2020 в 11:05
Читинка стала лауреатом всероссийского конкурса «Малая Родина»

Её работа о декабристе Завалишине заняла 2 место

Общество
18/09/2020 в 06:21
Гурулев назвал маршрутки в час-пик «рассадником коронавируса»

Зампред поручил ужесточить контроль соблюдения масочного режима в общественном

Общество
18/09/2020 в 05:56
Классы из-за коронавируса закрыты в 29 школах Забайкалья

Групповых заболеваний в учебных заведениях не зарегистрировано

Общество
18/09/2020 в 05:05
Безработные забайкальцы не хотят работать на стройках – бизнесмен

Строительный сезон оказался практически полностью провален

Общество
18/09/2020 в 03:32
Китайский Красный крест передал Забайкалью партию масок

Они поступили в больницу Краснокаменска

Общество
18/09/2020 в 03:05
В Забайкалье COVID переболели 153 медика, им выплатили компенсации

Выплату также получают заразившиеся водители скорых и другой персонал больниц

Подписаться на газету