В августе депутаты Великого Хурала Монголии внесли поправки в общий закон об образовании. Согласно новым правилам преподавать английский язык будут, начиная с третьего класса.
К этому решению монгольские депутаты пришли после долгих и порой ожесточенных дебатов. Но даже в своем окончательном виде это решение стало компромиссным: первоначально планировалось, что английский станет основным иностранным языком в стране и в школах его будут изучать с первого класса.
Само обсуждение этого вопроса привело к поляризации монгольского общества: далеко не все считают, что английский должен быть основным иностранным языком в стране, тем более что такая постановка вопроса, по мнению многих, ущемляет другие иностранные языки — немецкий, французский, китайский, русский, — которые изучают в Монголии.
Депутат Великого Хурала, председатель Хуннской партии Т. Дорджханж заявил, что поправки в закон об образовании ведут к тому, что английский язык станет вторым официальным в стране. Депутат Н. Алтанхуяг выразил опасения, что монгольская молодежь, знающая английский, будет уезжать из страны, и поэтому, по его мнению, стоит вообще запретить обучение детей иностранным языкам с раннего возраста.
В ходе широкой общественной полемики по языковому вопросу вспомнили даже о том, что при 200-летнем правлении маньчжуров в Монголии их язык не назначался основным иностранным. То же самое было и при 70-летних отношениях с СССР, русский язык не объявлялся основным иностранным.
Но во времена существования Советского Союза сама жизнь предполагала широкое изучение русского языка.
В стране было велико присутствие Советского Союза. Это были как гражданские, так и военные специалисты. Многие монгольские дети обучались в русских школах при военных городках. Существовало даже негласное правило — в каждом классе должно было обучаться не более двух монгольских детей. Большее количество школы не могли принять изза малокомплектности. Обучение в русских школах давало юным монголам возможность изучать русский язык и в будущем поступать в советские вузы. Кроме этого, русский язык являлся в Монголии языком межнационального общения — в стране тогда работало много специалистов из социалистических стран, таких как ГДР, Чехословакия, Болгария, и все общались друг с другом на русском языке.
Социалистическая Монголия имела дипломатические отношения с небольшим количеством западных стран, поэтому вариантов получения высшего образования было немного и большинство молодых монголов ехало поступать в вузы СССР, а для этого был необходим русский язык. Но, повторюсь, даже в то время у властей Монголии, которые подумывали войти в состав СССР на правах союзной республики, даже мысли не было делать русский язык основным иностранным или вторым государственным. Попытки сделать английский основным иностранным языком в Монголии фактически полностью повторяют грузинский опыт, где в начале 90-х годов, сразу после обретения независимости, полностью отменили изучение русского языка в школах, минимизировали его изучение в вузах и сделали обязательным с первого класса изучение английского.
Кстати, на реализацию программ по изучению английского языка в Грузии американское правительство, различные неправительственные фонды и общества потратили десятки миллионов долларов. И что получили в результате?
По данным опроса, проведенного грузинским офисом Network Device Interface в 2020 году, самым распространенным среди населения иностранным языком в Грузии остается… русский. Им свободно или на среднем уровне владеют почти 79% граждан страны. 24% опрошенных заявили, что знают его на высоком уровне, 45% — на среднем уровне, 2% — на начальном уровне, и лишь 8% не имеют достаточных знаний.
Для сравнения: за более чем 30 лет навязывания английского языка в Грузии им на высоком уровне владеют лишь 8% участников опроса, на среднем уровне — 19%, столько же знают его на начальном уровне, а 52% ответили, что не имеют достаточных знаний.
Вот такая статистика. Несмотря на все усилия американцев и местных грузинских либералов, многовековая близость двух народов сделала свое дело, и русский язык остается в Грузии самым востребованным и почитаемым. В Монголии будет то же самое. Тем более, что в стране растет интерес к изучению русского языка, особенно среди школьников и молодёжи. Об этом, в частности, говорил губернатор Восточного аймака Монголии Бадамсурэн в ходе своей поездки в Забайкальский край.
«В Восточном аймаке многие дети хотят изучать русский язык. В этой связи хотим попросить вас направить русских учителей в аймак. В бюджете заложены средства на оплату и проживание педагогических работников за счет принимающей стороны», — заявил Бадамсурэн на своей встрече с губернатором Забайкальского края Александром Осиповым.
Он подчеркнул, что такой интерес монголов к русскому языку во многом объясняется тем, что жителей Монголии и России объединяет не только географическое соседство, но и письменность. Пройдет несколько лет и жизнь сама все расставит по своим местам, и русский язык все равно будет самым популярным иностранным языком в Монголии, потому как история многолетнего сотрудничества двух стран, дружба двух народов, территориальная близость и близость культур никуда не денутся.
Анатолий Квасов.